클라이언트가 TM을 요구하는데요

답변완료
Author
델프
Date
2019-06-07 01:04
Views
1603
제가 트라도스로 번역 기능만 사용했지, 다른 기능을 시도해 보지는 않았습니다.

공부도 게을리 하였고요.

그런데 이번에 작업한 TM을 함께 보내라고 하는데,

좀 창피한 질문인데, 번역 메모리 파일을 열면 내용을 확인할 수 있나요?

번역 메모리 열기에서 해당 파일을 열면 (가가가가가)만 뜨는데, 이걸 보내면 클라이언트가 내용을 볼 수 있는 건가요?

불->한 번역인데, 작업하는 내내 뭔가 이상한 점이 있어서 불안하거든요.

이전 불어 번역했던 내용이 겹치는 부분이 많은데 하나도 매치시키지 못하는 게 영...뭔가 잘못된 듯 합니다.

살려주세요.

 
Total Reply 2

  • 2019-06-07 12:46

    추가 질문인데요: 하나의 번역 메모리로 작업을 계속하면 TM파일의 수정한 날짜가 계속 최근 시간으로 바뀌어야 하는 것인지요? 제 거는 생성 날짜에서 변함이 없더라고요.
    (계속 씨름 중입니다.)


  • 2019-06-07 15:15

    현재 진행중인 프로젝트의 번역 메모리가 아니고 다른 번역 메모리를 여신 것 같습니다. 현재 진행중인 프로젝트 설정 들어가셔서 번역 메모리에 마우스를 올려보면 경로가 나옵니다. 해당 경로의 파일을 보내시면 됩니다. 이전 작업했던 프로젝트의 번역메모리를 새 프로젝트에서 추가하시면 됩니다.


Total 3,076
Number Title Author Date Votes Views
Notice
게시판 이용 안내
매니저 | 2019.06.16 | Votes 12 | Views 60879
매니저 2019.06.16 12 60879
3062
안녕하세요 (1)
EJ | 2025.06.30 | Votes 0 | Views 75
EJ 2025.06.30 0 75
3061
한-영 샘플테스트 (1)
하늘 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 145
하늘 2025.06.24 0 145
3060
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 172
이소령 2025.06.24 0 172
3059
트라도스에서 워드 파일 저장시 손상 (2)
키르히호프 | 2025.06.24 | Votes 0 | Views 97
키르히호프 2025.06.24 0 97
3058
인하우스 지원시 레퍼런스 (3)
May | 2025.06.23 | Votes 0 | Views 161
May 2025.06.23 0 161
3057
레퍼런스 제출 시 전문 분야 차이로 인한 불이익 문의 (2)
셀리코 | 2025.06.20 | Votes 0 | Views 160
셀리코 2025.06.20 0 160
3056
원드라이브 액세스 거부 (3)
이가비 | 2025.06.12 | Votes 0 | Views 198
이가비 2025.06.12 0 198
3055
트라도스에서 ¶ 기호의 처리(soft break와의 차이) (2)
호미 | 2025.06.09 | Votes 1 | Views 340
호미 2025.06.09 1 340
3054
다국어 이중언어 파일 처리 방법 (3)
민트색 | 2025.06.09 | Votes 0 | Views 166
민트색 2025.06.09 0 166