샘플테스트 코멘트 노트
답변완료
Author
cho
Date
2022-08-04 18:59
Views
2193
번역 단가, 에이전시 평가, 교재에 이미 언급된 내용에 대한 질문,
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
샘플테스트 지시사항 중
You can send a file with comments you may find relevant for the test reviewer. This file should be named using your initials, as follows: Notes_yourinitials.doc
이건 (선택 사항으로) 번역 문서 이외에 지시된 파일네임 양식을 따른 별도의 문서를 작성해 보내라는 건가요?
관련된 질문에 대한 임윤님 답변을 참고하면, 이 두 번째 문서에는 번역시 참고한 reference source(웹사이트와 자료 주소 등 링크)를 적으면 되구요.
코멘트는 의역하거나 원문에 없지만 상술한 부분에 대해서 이유를 언급하면 될 것 같고..
제가 맞게 이해했을까요
트라도스 트러블이 아닌 엑셀이나 워드, 컴퓨터 자체의 트러블에 대한 질문 등은 포럼을 이용해 주시길 바랍니다.
트라도스를 사용하는 데에 있어 필요한 워드/엑셀 질문은 질문 게시판에서 답변을 드립니다.
또한 샘플테스트가 아닌, 원문을 어떻게 번역해야 할 지와 같은 질문 역시 포럼을 이용해 주시길 부탁드립니다.
위와 같은 질문의 경우 관리자의 답변이 달리지 않습니다. 양해바랍니다.
샘플테스트 지시사항 중
You can send a file with comments you may find relevant for the test reviewer. This file should be named using your initials, as follows: Notes_yourinitials.doc
이건 (선택 사항으로) 번역 문서 이외에 지시된 파일네임 양식을 따른 별도의 문서를 작성해 보내라는 건가요?
관련된 질문에 대한 임윤님 답변을 참고하면, 이 두 번째 문서에는 번역시 참고한 reference source(웹사이트와 자료 주소 등 링크)를 적으면 되구요.
코멘트는 의역하거나 원문에 없지만 상술한 부분에 대해서 이유를 언급하면 될 것 같고..
제가 맞게 이해했을까요
Total 3,082
Number | Title | Author | Date | Votes | Views |
Notice |
게시판 이용 안내
매니저
|
2019.06.16
|
Votes 12
|
Views 63017
|
매니저 | 2019.06.16 | 12 | 63017 |
3068 |
New 메모큐 딜리버 후 세그먼트 내용 마음대로 바뀜 문제(?) (2)
시나
|
13:32
|
Votes 0
|
Views 11
|
시나 | 13:32 | 0 | 11 |
3067 |
메모큐 코멘트 삭제가 되지 않아요... (6)
시나
|
2025.07.09
|
Votes 0
|
Views 126
|
시나 | 2025.07.09 | 0 | 126 |
3066 |
메모큐 서버 로그인 오류 문제 (2)
시나
|
2025.07.08
|
Votes 0
|
Views 107
|
시나 | 2025.07.08 | 0 | 107 |
3065 |
트라도스 2024 용어 검증 오류 (2)
draft beer
|
2025.07.08
|
Votes 0
|
Views 107
|
draft beer | 2025.07.08 | 0 | 107 |
3064 |
일정 기간 작업 거절에 대한 자동메일 설정 고민건 (1)
이소령
|
2025.07.04
|
Votes 1
|
Views 190
|
이소령 | 2025.07.04 | 1 | 190 |
3063 |
옵션메뉴에서 임베드된 콘텐츠관련 (5)
funny
|
2025.07.03
|
Votes 0
|
Views 254
|
funny | 2025.07.03 | 0 | 254 |
3062 |
안녕하세요 (1)
EJ
|
2025.06.30
|
Votes 0
|
Views 227
|
EJ | 2025.06.30 | 0 | 227 |
3061 |
한-영 샘플테스트 (1)
하늘
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 273
|
하늘 | 2025.06.24 | 0 | 273 |
3060 |
리뷰어의 오류로 번역에이전시 점수가 깎였을때 대처법 (2)
이소령
|
2025.06.24
|
Votes 0
|
Views 302
|
이소령 | 2025.06.24 | 0 | 302 |
필요한 부분만 doc로 정리하여 출처(링크)를 포함하시는 것을 권합니다. 책이라면 페이지를 스캔하셔도 됩니다.
참고한 이유(저자의 권위, 업계 표준 문서 등), 참고한 부분을 코멘트로 작성하십시오.
한국어로 된 웹 페이지 링크를 참고 목록에 올려도 괜찮나요?
괜찮습니다. 한국어 용례를 확인하는 좋은 방법입니다.